特許翻訳
一般的な翻訳とは異なり、特許翻訳にはそれに特化した専門性が求められます。翻訳者には、特許内容を正確に理解する高い専門性および、精緻な論理的記述能力が要求され、各国の関連法規や記述上の規則も熟知しておかなければなりません。
当社の強み
01
専任の特許翻訳チーム
当社では経験豊かな特許翻訳チームを組織しており、いずれも特許事務所での勤務経験を有し、各国の特許翻訳の規則にも精通したメンバーで構成されております。
さまざまな分野(電気、機械、電子、生物、化学など)の特許翻訳を承ります。
02
多言語特許翻訳サービス、
アフターサービス
対応言語数が極めて多いという弊社の長所を活かし、特許書類の多言語翻訳サービスも承っております。
さらに、アフターサービスとして、必要に応じて、無償修正にも迅速に対応させていただきます。
03
年中無休のワールドワイドなサービス体制
当社は翻訳業界のトップランナーとして、プロフェッショナルな翻訳サービスを世界中のお客様に年中無休でお届けします。
使用ソフトウェア
CAT Tools
以下は使用ソフトウェアの一部です
- SDL Trados
- Memsource
- MemoQ
- SDL Passolo
- Star Transit
- QADistiller
- Xbench
Desktop Publishing Tools
以下は使用ソフトウェアの一部です
- Adobe Framemaker
- Adobe InDesign
- Adobe Illustrator
- Adobe Photoshop
- Corel Draw
- Microsoft Publisher
- QuarkXPress
クライアント実績
翻訳文字数
1,700万字以上
取り扱った案件の数
4,000件以上
サービスを提供したクライアントの数
300名以上
(直近20年のデータ)