截至2022年底,外資持有台灣上市櫃公司市值已達總市值四成,為與國際接軌,金管會規定2023年開始,所有上市公司與六億元以上的上櫃公司,需要提供英文版之股東會議事手冊、年報及年度財務報告。
本文將為考慮翻譯財務報表的企業說明翻譯財務報表時須注意的事項、外包時的步驟,以及如何選擇翻譯公司。
翻譯財務報表須注意的三大重點

1.備妥詞彙表和風格指引等資料
開始翻譯財務報表前,企業需注意以下三點:準備詞彙表等資料、核對會計準則中規定的寫法,以及核對法規名稱寫法。
要讓財務報表行文保持一致,必須先製作詞彙表和風格指引等資料。
詞彙表 | 彙整要翻譯的業種中使用的「專門術語」及「客戶指定術語」等,及其翻譯對照資料。 |
風格指引 | 彙整文章風格、數字、記號格式等相關規定的指引。 |
為了方便投資客參考數年間的財務報表,大部分企業在說明業績和事業概要時,多數會沿用之前的寫法及格式。
翻譯財務報表時,即使翻譯相同內容,譯者若換人也有可能使譯文風格隨之改變,因此為了讓文章寫法盡量保持一致,提升財務報表翻譯的品質,必須使用到詞彙表。
<同一術語不同譯法的案例>
• 股東大會:meeting of shareholders 或 shareholders’ meeting
• 個別財務報表: individual financial statements 或 standalone financial statements
另外也建議企業在財務報表翻譯風格指引中,可針對下列三點加以規範。
1. 貨幣與數字寫法
2. 會計年度與日期寫法
3. 各項目編號方式
詞彙表和風格指引的具體製作步驟,請參考下文。
相關文章:詞彙表決定翻譯品質!翻譯詞彙表的基礎知識與建立方法
2.核對會計準則規定的寫法
翻譯財務報表時,不能只照著原文直譯。
例如,當公司應國外母公司或投資公司要求,需符合美國的會計準則(US-GAAP)或國際會計準則(IFRS)時,兩者同樣是使用英文,但會使用不同的寫法,在翻譯時需多加注意。
中文 | IFRS | US-GAAP |
資產負債表 | Statement of financial position | Balance sheet |
損益表 | Statement of profit or loss | Income Statement |
3.核對法規翻譯名稱
採用機器翻譯?財務報表上容易翻錯的案例
相信企業在準備翻譯財務報表時,會基於速度和成本考量使用機器翻譯。
然而,像財務報表這種含有大量專業術語的資料,即便找專業譯者進行翻譯,如果譯者缺乏會計相關知識也會容易產生誤譯。以下就是其中一個例子。
<財務報表中容易翻錯的用詞案例>
投資關聯企業:
◯ Investments in associates
✖️ Investments in affiliated companies
(※)關聯企業雖可譯為「Affiliates」,但財務報表需使用「Investments in associates」的譯法。
機器翻譯在會計專有術語上仍處於發展的過渡期,水準尚不足以處理上述的術語問題。
有鑑於財務報表是海外投資客評斷企業的重要資料,建議在翻譯前先諮詢專業翻譯公司,而非僅考慮翻譯費用。
財務報表翻譯外包的步驟與挑選重點
最後我們將介紹外包翻譯的實際步驟及外包時挑選翻譯公司的三項重點。
訂定合約時,請各企業特別注意與保密相關的規定。未公開財務報表中含有的機密資訊可能會產生內線交易疑慮,因此絕對不可外洩。
和翻譯公司簽約時,建議在合約書中加上保密條款,或直接簽訂保密協議(NDA)。
選擇翻譯公司的三項重點
若想要得到高品質的財務報表翻譯,諮詢翻譯公司時建議詢問下列三點:
1. 是否擁有精通會計領域的譯者
2. 是否具備豐富的財務報表和公開文件翻譯經驗
3. 是否取得翻譯服務國際標準ISO17100認證
財務報表原稿中大部分都是專業術語,而會計準則和法規也會頻繁修改。
如果要正確且通順易讀的高品質翻譯,就一定要選擇擁有精通會計領域的譯者、在會計領域上具備豐富翻譯經歷的翻譯公司。
另外,翻譯財務報表時,翻譯公司也必須符合多項條件,包括設立嚴格的保密機制、遵循規格書要求、以及嚴格遵守交期等。
想知道翻譯公司有沒有徹底遵守上述幾點,建議可以確認該公司是否取得國際標準「ISO17100」認證,獲得此認證的公司即代表其已建立出一套高品質的翻譯流程。
ISO17100的詳細標準請參閱下文。
相關文章:【翻譯標準ISO 17100綜述】選擇ISO 17100認證翻譯公司的三大優點
看到這邊各位覺得如何呢?這次我們針對近年需求越來越高的財務報表翻譯,介紹了幾個重點。
最後請讓我稍微介紹一下本公司在財務報表翻譯上的實績。
統一數位翻譯/Ptsgi.com曾為全球超過600間上市企業提供財務報表翻譯服務,橫跨IT、化學以及食品加工等行業,每個案件皆由精通財務及會計領域的譯者負責。
另外統一數位翻譯/Ptsgi.com也取得翻譯服務的國際標準認證ISO17100,保證嚴格的品質管理並提供客戶高品質的財務報表翻譯。
目前更提供300字原文免費試譯,供客戶事先瞭解翻譯品質。如果您想委託最專業的譯者翻譯財務報表,
,請務必透過線上估價表聯絡我們!