大家好,如同在先前的部落格「不再因為翻譯而出錯!委託翻譯時的七項重點 」中所述,為了防止內容不統一與誤譯,並提升翻譯品質,翻譯詞彙表是不可或缺的工具。

然而,是否有企業的翻譯負責人打算從無到有建立詞彙表,卻不知道該從何著手呢?
我們這次統整了翻譯詞彙表相關的基礎知識、建立方法與注意事項,讓任何人都能在5分鐘內徹底了解!
詞彙表能有效協助翻譯工作的進行,並提高成果品質。正在考慮建立詞彙表的各位翻譯負責人,絕不能錯過這一期的內容!

 

何謂翻譯詞彙表?

用語集とは

翻譯詞彙表整合了翻譯原稿的相關資料,包括「專業術語」、「簡稱」及「客戶指定用語」等等,並註明了對應的譯文與定義。

對於專業技術文件及遊戲翻譯等含有大量專有名詞與業界特殊用語的翻譯案件來說,為了讓譯文易於閱讀,並能使讀者準確無誤的理解內容,翻譯詞彙表更是不可或缺。

詞彙有時候並不只有單一的意思,以我們的周遭事物為例,例如提到「apple」時會立刻想到水果的蘋果之外,同時也代表某大型IT企業。
因此在翻譯文件時,沒有建立詞彙表而產生誤譯的案例非常多,詞彙表能有效地防止在翻譯時誤譯及用詞不統一的問題,使譯文易於閱讀,提高譯文品質。

建立詞彙表的三大優點

1. 提升品質

建立詞彙表能防止一詞多義、固有名詞與專業術語等的誤譯,進而提升翻譯品質。
在先前的部落格「翻譯公司親授! 遊戲翻譯的重要性及委託翻譯時不可不知的三大重點」當中也有提到,一旦翻譯品質不佳,對文章內容的評價也會隨之降低。
使用詞彙表來提升翻譯品質有助於提升公司的形象。

Google評価

2. 提升作業效率


翻譯人員通常會利用字典或其他的專業術語詞典來進行翻譯作業。
如果在翻譯時沒有詞彙表,翻譯人員就必須花費大量的時間從頭查詢文件的相關背景資料,如果是新興產業或是技術相關的文件,將會更加費時費力。
因此,準備好翻譯詞彙表能有助翻譯人員理解原稿,可以有效提升作業效率。
此外,規模較大的翻譯專案會由數名翻譯人員共同進行翻譯,共享詞彙表能有效降低字詞不統一的情況、提升翻譯品質及作業效率。

Google評価

3. 降低成本


翻譯詞彙表可以節省翻譯過程中搜尋、確認、驗證資料與修正詞彙所花費的時間,改善作業效率之餘,能夠大幅縮短委託人與翻譯社的溝通時間,進而降低成本。
對於委託人來說,委託翻譯時準備詞彙表可帶來三大好處:提升譯文品質、改善工作效率,以及降低成本。

コスト削減

建立翻譯詞彙表的兩大重點

1. 翻譯詞彙的選定方法


在建立翻譯詞彙表時,首先要參考業界團體已經在使用的翻譯對照表,或是業界內既有的翻譯檔案,從中擷取重要詞彙,選定詞彙時需要注意兩點,「不要只關注使用頻率較高的詞彙」以及「不要加入動詞」。

使用頻率較低,或是只在公司內部使用的特殊用詞與專業術語,對於委託人而言是常識,但對於翻譯人員來說仍需查詢詞彙定義,因此,將詞彙盡可能鉅細靡遺地加入到詞彙表裡是非常重要的。

此外,不要在詞彙表裡加入動詞。如果將動詞的翻譯固定下來,文章的接續有可能會變得不自然,造成譯文品質下降。例如日文中的「飛ぶ(tobu)」翻成中文的話,依文章內容可以翻譯成「飛」或「跳」。
建立詞彙表雖然有許多優點,但須注意切勿讓詞彙表扼殺了文章的靈活性。

2. 文脈的說明


有數種解釋的詞彙,在詞彙表中事先定義好使用場合及文脈是非常重要的。
例如在金融界的軟體手冊當中,英文單字「default」會視內容翻譯為「規定值」、「初始設定」或「未履行債務」等。

我們來看看實際建立詞彙表時的簡單範例。

英文 中文 定義與補充
apple 蘋果 水果,在跟手機有關的情況通常代表「蘋果公司」
orange 橘子 水果,在跟顏色有關的情況通常代表「橘色」

像這樣配合文章脈絡定義詞彙表的翻譯,有利於翻譯人員進行翻譯作業,當團隊進行翻譯時,可以有效統一在共同翻譯時的詞彙。

此外,完成詞彙表建立之後,要注意詞彙表中的詞彙不可重複。建議在完成詞彙表後,可以利用Excel等工具檢查確認。

用語集とスタイルガイドの整合性

單語詞彙表與多語詞彙表


單語詞彙表是以單一語言解說專業術語,有助於理解翻譯文件。
如果有多語翻譯的需求,則可以根據已建立好的單語詞彙表,延伸建立成多語的詞彙表,更容易維護與多語對照。
另外也可以利用Microsoft的多語詞彙表。Microsoft的詞彙表使用的是專為詞彙表資料設計的檔案格式TBX (Term Base eXchange),此格式支援將詞彙表匯入翻譯輔助工具。

參考:
Microsoft Language Portal

用語集とスタイルガイドの整合性

這次說明了詞彙表的基礎知識與建立方法。希望這個部落格能對大家建立詞彙表有所助益!
最後要介紹統一數位翻譯,統一數位翻譯是亞洲最大的多國語言服務企業,並擁有55年以上的翻譯歷史與經驗;包含TSMC和豐田汽車等企業皆是我們的客戶,至今持續為各行各業的企業提供翻譯服務。

統一數位翻譯支援多達140種語言,也承接多國語言的翻譯業務。此外,在品質方面,已通過ISO17100、ISO9001國際翻譯標準認證並建立TDQCMP®標準作業流程,確保客戶能享有優質的服務與翻譯成果。

除此之外,我們還提供300字的免付費試譯,在正式委託案件之前,您可以安心試用。
如果有企業需要專業翻譯人員提供高品質的翻譯,請務必透過線上估價表聯絡我們!

用語集とスタイルガイドの整合性