除了沒有文字的遊戲類型外,所有遊戲都有本土化的需要。 遊戲的存在目的在減壓與傳遞樂趣,讓玩家沉浸在遊戲世界裡是每款遊戲的終極目標。若遊戲的過程還要費心理解外文,不免會讓玩家有點”出戲”

統一數位翻譯長年耕耘遊戲本土化,遊戲案件的文字處理量亞洲第一! 遊戲的本土化過程牽涉許多因素,而當純文字譯出搭配畫面後,對文本的理解也常常會出現另一種解釋。此時「遊戲測試」便是保證翻譯品質的重要環節。為兼顧語境、文化與國情,除了優秀的翻譯團隊外,專業工具也不可缺少。如下面圖片中的PlayStation 4 Pro Test Kit遊戲測試機,便是我們糾錯的利器之一。

遊戲令人快樂,本土化使人發狂。不管是英文、日文、韓文、德文、西班牙文、義大利文還是連Google translate都辨識不出來的鬼語言,這種爽到您艱苦到我的事就讓專業的來吧!