Großprojektmanagement

Großprojekte kommen meist nicht ohne gewaltiges Übersetzungsvolumen aus. Ein Fehler in einem einzigen Teil erfordert erhebliche Arbeitskraft, um ihn zu korrigieren.

Bewährte und strukturierte Abläufe verhindern unnötige Mehrkosten.

Unsere Stärken

01

Projektteams

 

  • Professionelle Übersetzer (etwa 3 – 20 Personen je nach Projektumfang)
  • Direkte und enge Zusammenarbeit zwischen Vertriebsmanagern und Kunden
  • Projektmanager zur Koordinierung des Übersetzungsteams
  • Review-Team aus Muttersprachlern mit mindestens fünf Jahren Berufserfahrung
  • Ein Team von Grafikdesignern, spezialisiert auf Bearbeitungssoftware.

02

10-30-60-Qualitätssicherungs-Prinzip bei Projektaufgaben

 

Das 10-30-60-Prinzip ist der rote Faden unserer PTSGI-Projektteams. Bei Großprojekten stellt unser Projektteam zunächst die ersten 10 % des Gesamtvolumens fertig, die wir unserem Kunden zu einer frühzeitigen Qualitäts- und Terminologieprüfung vorlegen.

Die folgenden 30 % des Arbeitsumfangs werden anhand der Rückmeldungen und Vorschläge des Kunden ausgeführt und anschließend zur weiteren Prüfung und letzten Rückmeldungen wieder unserem Kunden vorgelegt.

Abschließend finalisieren wir die letzten 60 % des Projektes strikt gemäß der vorherigen Rückmeldungen unseres Kunden.

 

03

24/7/365-Service

Da wir für Kunden weltweit arbeiten, sind wir auch an sieben Tagen pro Woche rund um die Uhr für Sie da. Unser Ziel ist es ohne Zeitdifferenz für unsere weltweiten Kunden Probleme zu lösen und Mehrwert zu schaffen.

Softwareanwendungen

Unsere Kunden