Videospiel-Lokalisierung
Gaming und Spiele gewinnen immer mehr an Popularität, mehrsprachige Spielübersetzungen sind ein wichtiger Bestandteil zahlreicher Unternehmen, die Märkte im In- und Ausland für sich erschließen möchten.
Eine perfekte Lokalisierung ist der Schlüssel zum Spielspaß. Und Spiele, die sich perfekt meistern lassen, schon allein durch ihre Texte Spaß machen, sind der Schlüssel zum internationalen Erfolg.
Unsere Stärken
01
Spieleteam und Softwareanwendungen
- Wir wählen die Übersetzer passend zum jeweiligen Spieltyp aus.
- PTSGIs vorhandenes Spielübersetzungsteam oder eigens aus der Taufe gehobene Projektteams sorgen für eine perfekte Umsetzung.
- Softwaretechnologie nach internationalen Standards.
- Übersetzer arbeiten mit professioneller Software, die höchste Effizienz und Qualität gewährleistet.
02
Ablauf bei Spielübersetzungen
- Unser Kunde stellt Inhalte und Terminologiegrundlagen zur Verfügung.
- Zu übersetzende Inhalte werden auf den jeweiligen Auftrag abgestimmt aufbereitet.
- Optimal geeignete Übersetzer werden mit dem Auftrag betraut.
- Eine gemeinsam verwendete Übersetzungsdatenbank gewährleistet konsistente Übersetzungen.
- Die Arbeiten werden vom Leiter der Qualitätssicherung geprüft.
- LQA-Spieletests auf Anfrage.
03
24/7/365-Service
Da wir für Kunden weltweit arbeiten, sind wir auch an sieben Tagen pro Woche rund um die Uhr für Sie da. Unser Ziel ist es ohne Zeitdifferenz für unsere weltweiten Kunden Probleme zu lösen und Mehrwert zu schaffen.
Softwareanwendungen
Computerunterstützte Übersetzung
- SDL Trados
- Memsource
- MemoQ
- SDL Passolo
- Star Transit
- QADistiller
- Xbench
DTP Software
- Adobe Framemaker
- Adobe InDesign
- Adobe Illustrator
- Adobe Photoshop
- Corel Draw
- Microsoft Publisher
- QuarkXPress
Unsere Kunden
Bisher übersetztes Volumen
Mehr als 250 Millionen Wörter
Abgeschlossene Projekte
Mehr als 9.000 Aufträge
Kundenstamm
Mehr als 1000 Kunden
(Daten aus den letzten 20 Jahren)