Localizzazione multilingue di videogiochi

Con la diffusione di videogiochi e console, la localizzazione multilingue dei contenuti di gioco è diventata un must per quelle aziende che vogliono veder crescere i propri utenti a livello globale.

Un videogioco localizzato correttamente fa sì che tutti i suoi giocatori possano giocarlo senza difficoltà di comprensione, incrementandone la fama.

I nostri punti di forza

01

Team per la localizzazione di videogiochi

 

  • Selezione di traduttori in base al tipo di videogioco.
  • PTSGI già possiede un team di traduttori per i videogiochi interno, ma per progetti particolarmente specializzati, possiamo crearne uno ad hoc.
  • Tecnologia software con standard internazionali.
  • Per aumentare il livello di efficienza e qualità, i traduttori utilizzano software del settore.

02

Processo di localizzazione dei videogiochi

 

  • Il cliente fornisce contenuti e database dei termini.
  • A seconda del progetto, offriamo un metodo su misura per poter completare il progetto.
  • Viene distribuito il lavoro ai traduttori in base alle esigenze del progetto.
  • I traduttori condividono lo stesso glossario per evitare discrepanze nei testi localizzati.
  • Il responsabile del controllo qualità revisiona l’intero progetto.
  • Su richiesta, sarà possibile fare un LQA test del videogioco per controllare la localizzazione.

03

Servizio 24 ore su 24, 7 giorni su 7, 365 giorni all’anno

PTSGI è operativa 24 ore su 24, tutti i giorni della settimana. In questo modo siamo in grado di aiutare i nostri clienti in qualsiasi angolo del mondo, risolvere i loro problemi e creare un valore aggiunto ai nostri servizi.

Software

I nostri clienti

Numero di parole tradotte

Più di 250 milioni di parole

Progetti completati

Più di 9.000 progetti

Clienti serviti

Più di 1.000 clienti

(I dati riguardano gli ultimi 20 anni)