Traducción multilingüe de software y aplicaciones
En los últimos años, con la universalización de Internet y la informática, la traducción a varios idiomas de software y aplicaciones se ha convertido en una tarea esencial para todas las marcas.
Si una empresa tiene los mejores productos del mercado, una adaptación local de calidad aumentará su cuota de negocio; pero una adaptación local de poca calidad comprometerá las ventas.
Nuestras ventajas
01
Fusión de las técnicas de traducción con la ingeniería informática
- En PTSGI creamos un glosario con frases y palabras que puede ser actualizada y aumentada periódicamente para un uso continuado como referencia o modificada en versiones subsiguientes.
- El proyecto se completa con una prueba detallada de software después de la traducción al nuevo idioma de la interfaz del software.
- Tecnología de ingeniería de software de nivel internacional
02
Glosarios de frases y palabras para el uso compartido entre los traductores
En el software existe una gran cantidad de palabras adaptadas localmente, requiriendo el trabajo conjunto de varios traductores. En esta situación es relativamente fácil que los traductores usen términos diferentes, generando inconsistencias en la traducción.
Gracias al uso compartido de glosarios de frases y palabras conseguimos una mayor precisión por parte de los traductores y mantenemos la coherencia en el uso del lenguaje técnico entre traducciones pasadas y futuras, evitando problemas al usuario.
03
Servicio global las 24 horas del día, los 365 días del año
PTSGI proporciona un servicio global 24 horas sin el límite de las diferencias horarias. Estamos comprometidos a ayudar a todos los clientes, en todo el mundo, a solucionar sus problemas y crear valor añadido para ellos.
Aplicaciones de software
CAT Tools
- SDL Trados
- Memsource
- MemoQ
- SDL Passolo
- Star Transit
- QADistiller
- Xbench
Desktop Publishing Tools
- Adobe Framemaker
- Adobe InDesign
- Adobe Illustrator
- Adobe Photoshop
- Corel Draw
- Microsoft Publisher
- QuarkXPress
Nuestros clientes
Número de palabras traducidas
Más de 35 millones de palabras
Número de documentos procesados
Más de 15 000 documentos
Número de clientes atendidos
Más de 2000 clientes
(Datos de los últimos 20 años)