• Nomor Telepon: +62-21-3970-9898
  • ID@PTSGI.com
  • Indonesian (Bahasa Indonesia)
    • Traditional Chinese (繁體中文)
    • Japanese (日本語)
    • English
    • Korean (한국어)
    • Thai (ไทย)
    • Indonesian (Bahasa Indonesia)
    • Spanish (Español)
    • Vietnamese (Tiếng Việt)
    • French (Français)
    • German (Deutsch)
    • Italian (Italiano)
    • Nederlands (Dutch)
PT TRANTEK GLOBAL TRANSLATION INDONESIA
  • Indonesian (Bahasa Indonesia)
    • Traditional Chinese (繁體中文)
    • Japanese (日本語)
    • English
    • Korean (한국어)
    • Thai (ไทย)
    • Indonesian (Bahasa Indonesia)
    • Vietnamese (Tiếng Việt)
  • Tentang PTSGI
    • Tentang PTSGI
    • Sertifikasi dan Merek Dagang Global
    • Tunjangan dan Fasilitas Karyawan
    • Foto-Foto Kantor
    • Pekerjaan
    • CSR/ESG
  • Layanan
    • Layanan
    • Terjemahan Tersumpah
    • Terjemahan multibahasa software dan aplikasi
    • Terjemahan Game Multibahasa
    • Situs Web Multibahasa
    • Terjemahan Dokumen Profesional
    • Terjemahan & Konsultasi Paten
    • Penulisan Teknis
    • Manajemen Proyek Skala Besar
    • Penerjemah Lisan Konsekutif/Simultan
    • Subtitling & Dubbing Multimedia
    • Layanan Imigrasi dan Notaris
    • Layanan Terjemahan BERHADIAH VOUCHER
  • Klien Kami
  • FAQ
  • Blog
  • Biaya Terjemahan
  • Hubungi Kami
  • Kutipan
Select Page
Berbagi PengalamanPenerjemah Profesional 【Hal yang perlu diperhatikan saat menerjemahkan bahasa Taiwan (Mandarin Tradisional) 】

Berbagi PengalamanPenerjemah Profesional 【Hal yang perlu diperhatikan saat menerjemahkan bahasa Taiwan (Mandarin Tradisional) 】

06 / 20 / 2024 | blog

Halo, kali ini saya akan memperkenalkan bahasa Mandarin Tradisional yang digunakan di Taiwan. saya akan menjelaskan perbedaan antara Bahasa Mandarin Simplified yang digunakan di Tiongkok dan Bahasa Mandarin Tradisional yang digunakan di Taiwan, serta menjelaskan apa...
[Berbagi Pengalaman Mengenai Penerjemah Profesional] Metode dan Tiga Poin Penting dalam Penerjemahan Dokumen Marketing

[Berbagi Pengalaman Mengenai Penerjemah Profesional] Metode dan Tiga Poin Penting dalam Penerjemahan Dokumen Marketing

05 / 29 / 2024 | blog

Halo semuanya, ketika sebuah perusahaan akan mengembangkan pasar luar negeri, data dan dokumen marketing perusahaan pasti perlu diterjemahkan ke dalam bahasa lokal, seperti: iklan komersial, iklan di jalanan, pamflet, poster, buku panduan, presentasi, dll. Selain itu,...
[Pentingnya Proofreading Bahasa Ibu] Terjemahan harus dikoreksi oleh penutur asli!

[Pentingnya Proofreading Bahasa Ibu] Terjemahan harus dikoreksi oleh penutur asli!

12 / 20 / 2023 | blog

Saat Anda menonton terjemahan video streaming, iklan, berita luar negeri, maupun buku manual produk impor, pernahkah Anda merasa kalimatnya tidak begitu natural? Ini mungkin saja karena terjemahannya belum dikoreksi oleh penutur asli!Dalam beberapa tahun terakhir,...
[Aturan dan Hal Yang Harus Diperhatikan untuk Terjemahan Subtitle] Bagi yang mempercayakan perusahaan terjemahan subtitle harus tahu ini!

[Aturan dan Hal Yang Harus Diperhatikan untuk Terjemahan Subtitle] Bagi yang mempercayakan perusahaan terjemahan subtitle harus tahu ini!

09 / 20 / 2023 | blog

Saat menonton Netflix atau Youtube, apakah pernah merasa subtitle nya aneh? Dapat seperti ini mungkin karena pernerjmahan subtitle tidak mengikuti aturan dan hal yang harus diperhatikan untuk terjemahan subtitle.Kami akan secara singkat memperkenalkan aturan dan hal...
【Terjemahan Profesional Laporan Keuangan】Biarkan Perusahaan Terjemahan Memberitahu Poin-Poin Penting yang Wajib Diketahui

【Terjemahan Profesional Laporan Keuangan】Biarkan Perusahaan Terjemahan Memberitahu Poin-Poin Penting yang Wajib Diketahui

06 / 30 / 2023 | blog

Hingga akhir tahun 2022, modal asing telah menyumbang 40% dari total kapitalisasi pasar perusahaan tercatat Indonesia, dan sumber informasi terpenting bagi investor asing adalah laporan keuangan berbahasa Inggris. Artikel ini bertujuan untuk memberikan penjelasan...
Glosarium menentukan kualitas terjemahan! Pengetahuan Dasar Glosarium Terjemahan dan Metode Pembuatan

Glosarium menentukan kualitas terjemahan! Pengetahuan Dasar Glosarium Terjemahan dan Metode Pembuatan

09 / 23 / 2022 | blog

Halo, seperti yang dijelaskan di blog sebelumnya “Tidak terjadi kesalahan lagi karena mutu terjemahan!Tujuh poin penting saat mempercayakan layanan penerjemahan“, untuk mencegah terjadinya inkonsistensi isi dan kesalahan terjemahan, serta untuk meningkatkan kualitas...
12»
  • Beranda
  • Tentang PTSGI
  • Klien Kami
  • FAQ
  • Biaya Terjemahan
  • Layanan
  • Hubungi Kami
  • Kutipan
  • Privasi & Persyaratan
2022 PTSGI,Inc. All rights reserved.
zalo